Surah An-Naazi'aat · Ayah 46·Makkī

46

كَأَنَّهُمْ لَمْ إِلَّا أَوْ ﴿٤٦﴾

Translation

Saheeh International

It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

کوچکی دنیا و برزخ در برابر قیامت

این آیه, بیانگر این واقعیت است که تا قیامت زمان زیادی باقی نیست. آری» به قدری عمر کوتاه دنیا به سرعت می‌گذرد و دوران برزخ نیز سریع طی می‌شود که هنگام قیام قیامتء انسان‌ها فکر می‌کنند که تمام این دوران چند ساعتی بیش نبوده است. این امر» هم ذاتا صحیح است که عمر دنیا بسیار کوتاه و زودگذر است و هم در مقایسةٌ با قیامت که تمام عمر جهان در مقایسدٌ با آن لحظه‌ای بیش نیست. در بعضی از یات قرآن آمده است که در قیامت هنگامی که مجرمان در بارة مقدار توقفشان در عالم برزخ یا دنیا گفت‌وگو می‌کنندء بعضی به بعضی دیگر می‌گویند: «شما تنها ده شبانه‌روز (در دنیا و عالم برزخ) توقف کرده‌اید»؛ ولی آنها که بهتر فکر می‌کنند» می‌گویند: «شما تنها به اندازة یک روز درنگ کرده‌اید» (طه - ۳ و ۱۰۴). در جای دیگرء از مجرمان نقل شده است که وقتی قیامت بر پا می‌شود. مجرمان سوگند یاد می‌کنند که جز یک ساعت توقف نداشته‌اند (روم - ۵۵). تفاوت این تعبیرها به خاطر آن است که آنها می‌خواهند کوتاهی این مدت را به طور تقریبی بیان کنند و هر کدام احساس خود را با تعبیری باز می‌گوید. البته همه در یک نکته مشترک است و آن کوتاهی عمر این جهان در برابر عمر قیامت است؛ مطلبی که باید انسان را تکان دهد و از خواب غفلت بیدار کند. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- نمونه, ج ۲۶ ص ‎٩۳‏ > ۴ پیشین» ص ۱۱۵ > ۱- نمونه ج ۲۶ ص ‎٩۳‏ ۲- پیام قرآن» ج۳. ص ۲۵۴ ۳ نموه ج ۰۲۶ ص ۱۰۹ > ۳ نمونه ج ۰۲۶ ص ۱۰۹ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, Payām-i Qurʾān.