English
Saheeh International
O you who wraps himself [in clothing],
Ali Quli Qarai
O you wrapped up in your mantle!
فارسی
انصاریان (Ansarian)
ای جامه بر خود پیچیده!
فولادوند (Fooladvand)
ای جامه به خویشتن فرو پیچیده،
Nederlands
Fred Leemhuis
O jij in kleren gehulde!
Español
Isa García
¡Oh, tú [Mujámmad] que estás arropado!
Türkçe
Diyanet İşleri
Ey örtünüp bürünen! Gecenin yarısında, istersen biraz sonra, istersen biraz önce bir müddet için kalk ve ağır ağır Kuran oku.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
O du Eingehüllter,
Français
Muhammad Hamidullah
O toi, l'enveloppé [dans tes vêtements]!
Русский
Кулиев (Kuliev)
О закутавшийся!
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Hai orang yang berselimut (Muhammad),
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اے میرے چادر لپیٹنے والے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Wahai orang yang berselimut!.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
হে বস্ত্রাবৃত!
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Ey (libasına) örtünüb bürünən (əbasına bürünüb yatan Peyğəmbər)!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Эй ўраниб ётувчи!
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Эй ҷома бар худ печида,
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
اى په ځان پورې جامه راتاوونكیه!
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
اي (پاڻ تي) ڪپڙي ويڙھڻ ورا مڙس.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهی ئهوکهسهی خۆت داپۆشیووه، ئهی محمد صلی الله علیه وسلم
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Yã wanda ya lulluɓe!
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Ewe uliye jifunika!
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
(Nabiga) Isduuduubayow.
Shqip
Sherif Ahmeti
O ti i mbështjellë!
Bosanski
Besim Korkut
O ti, umotani! –
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
አንተ ተከናናቢው ሆይ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Ий киеме илә бөркәнгән пәйгамбәр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئى كىيىمگە يۆگىنىۋالغۇچى (پەيغەمبەر!)
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އޭ ފޭރާންތައް (ގައިކޮޅުގައި) އޮޅުއްވައިގެން އޮންނެވި ކަލޭގެފާނެވެ!
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
ഹേ, വസ്ത്രം കൊണ്ട് മൂടിയവനേ,
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
போர்வை போர்த்திக் கொண்டிருப்பவரே!
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
ای جامه به خود پیچیده!
از سیاق آیات این سوره - و سورة مدتّر - استفاده میشود که پیامیر(ع) در دعوتش» با استهزا و اذیت مشرکان مواجه شد. پس به خاطر این که در این وظیفةٌ الهی با چنین مشکلی برخورد کرد غمگین شد و برای رفع این اندوه» جامهای به خود پیچید و به استراحت پرداخت. پس به او خطاب شد که «ای جامه به خود پیچیده» و سپس به شبزندهداری و نماز و صبر در برابر انچه کافران میگویند.ء فرمان داده شد؛ چنان که در ید ۱۵۳ سور بقره نیز آمده است: «از صبر و نماز کمک بگیرید.» پس پیامبر(ص) مأُمور شد که در مقابل آن سختیها و مشکلات تلخ, از نماز و صبر یاری جوید و بدین وسیله مقاومت کند؛ نه با جامه به خود پیچیدن و خواب و استراحت.