وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ﴿٤٨﴾
English
Saheeh International
And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.
Ali Quli Qarai
When they are told, ‘Bow down [in prayer],’ they do not bow down!
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و هنگامی که به آنان گویند: [در برابر خدا] رکوع کنید، رکوع نمی کنند.
فولادوند (Fooladvand)
و چون به آنان گفته شود: «رکوع کنید»، به رکوع نمیروند.
Nederlands
Fred Leemhuis
En wanneer tot hen gezegd wordt: "Buigt" dan kunnen zij niet buigen.
Español
Isa García
Cuando se les dice: "Hagan la oración", no la hacen.
Türkçe
Diyanet İşleri
Onlara "Rüku edin" denildiğinde rükua varmazlar.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und wenn zu ihnen gesagt wird: "Verbeugt euch!", verbeugen sie sich nicht.
Français
Muhammad Hamidullah
Et quand on leur dit: «Inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Когда им говорят: «Поклонитесь!». - они не кланяются.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan apabila dikatakan kepada mereka: "Rukuklah, niscaya mereka tidak mau ruku'.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ رکوع کرو تو نہیں کرتے ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan apabila dikatakan kepada mereka (yang ingkar): "Taatlah dan kerjakanlah sembahyang", mereka enggan mengerjakannya.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
যখন তাদেরকে বলা হয়, নত হও, তখন তারা নত হয় না।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Onlara: “Namaz qılın!” – deyildiyi zaman namaz qılmazlar!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ва агар уларга рукуъ қилинглар дейилса, рукуъ қилмаслар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва чун гӯяндашон, ки руқӯъ кунед, руқӯъ намекунанд (намоз намехонанд).
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او كله چې دوى ته وویل شي تاسو ركوع كوئ (نو) دوى ركوع نه كوي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ جڏھن کين چئجي ته نماز پڙھو (ته) نماز نه پڙھندا آھن.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
خۆ ئهگهر پێیان بوترێت، کڕنوش بهرن و ملکهچ و فهرنبهرداری خوابن، ئهوانه کڕنووش نابهن و ملکهچ نابن.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma, idan an ce musu: "Ku yi rukũ'i; bã zã su yi rukũ'in (salla) ba."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na wakiambiwa: Inameni! Hawainami.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Markii la yidhaahdo Gaalada tukada ma tukadaan.
Shqip
Sherif Ahmeti
Dhe kur atyre u thuhej: “Përkuluni!”, ata nuk përkuleshin.
Bosanski
Besim Korkut
jer kad im se govorilo: "Budite prema Allahu ponizni!" – oni to nisu htjeli biti. –
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«ለእነርሱ ስገዱም» በተባሉ ጊዜ አይሰግዱም፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Әгәр аларга намаз укыгыз диелсә һич укымас иделәр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلارغا: «رۇكۇ قىلىڭلار» دېيىلسە، ئۇلار رۇكۇ قىلمايدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ތިޔަބައިމީހުން (ނަމާދުކޮށް) ركوع ކޮށްއުޅޭށޭ އެއުރެންނަށް ބުނެފިނަމަ، އެއުރެން ركوع ކޮށެއް ނޫޅެތެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവരോട് കുമ്പിടൂ എന്ന് പറയപ്പെട്ടാല് അവര് കുമ്പിടുകയില്ല.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
'நீங்கள் குனிந்து வணங்குங்கள்' என்று அவர்களிடம் கூறப்பட்டால், அவர்கள் குனிந்து வணங்கமாட்டார்கள்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.