فَضَرَبْنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمْ فِى ٱلْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا﴿١١﴾
English
Saheeh International
So We cast [a cover of sleep] over their ears within the cave for a number of years.
Ali Quli Qarai
So We put them to sleep in the Cave for several years.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
پس سالیانی چند در آن غار، خواب را بر گوش هایشان چیره ساختیم.
فولادوند (Fooladvand)
پس در آن غار، سالیانی چند بر گوشهایشان پرده زدیم.
Nederlands
Fred Leemhuis
En Wij bedekten in de grot hun oren voor een aantal jaren.
Español
Isa García
Entonces hice que durmieran en la caverna por muchos años.
Türkçe
Diyanet İşleri
Mağaranın içinde onları yıllarca uyuttuk; sonra, iki taraftan hangisinin bekledikleri sonucu iyi hesaplamış olduğunu belirtmek için onları uyandırdık.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Da ließen Wir sie in der Höhle für eine Anzahl von Jahren in Dauerschlaf fallen.
Français
Muhammad Hamidullah
Alors, Nous avons assourdi leurs oreilles, dans la caverne pendant de nombreuses années.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Мы запечатали их уши (погрузили их в глубокий сон) в пещере на много лет.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Maka Kami tutup telinga mereka beberapa tahun dalam gua itu,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
تو ہم نے غار میں ان کے کانوں پر چند برسوں کے لئے پردے ڈال دیئے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Lalu Kami tidurkan mereka dengan nyenyaknya dalam gua itu, bertahun-tahun, yang banyak bilangannya.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তখন আমি কয়েক বছরের জন্যে গুহায় তাদের কানের উপর নিদ্রার পর্দা ফেলে দেই।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Biz onları mağarada illərlə (üç yüz doqquz il) yuxuya verdik.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Бас, каҳфда уларнинг қулоқларига бир неча йиллар (парда) урдик. («Қулоққа парда урди» дегани, қулоғини эшитмайдиган қилиб қўйди, деганидир. Йигитлар қочиб келиб ғорга жойлашганларида Аллоҳ таоло уларнинг қулоқларини эшитмайдиган қилиб қўйган, яъни, ухлатиб қўйган. Яъни, йигитлар ғорда узоқ вақт ҳеч нарсани эшитмай ухлаб ётганлар.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Соле чанд дар он ғор ба хобашон кардем.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
نو مونږ د دوى په غوږونو خوب واچاوه، په غار كې څو كاله په شمېر
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
پوءِ ڪيترائي ورهيه کين غار ۾ ڪَنن ڀر سمھاريوسون.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئینجا (ئێمهش نزامان گیراکردن) پهردهمان هێنا بهسهر گوێیاندا، (تا بهئارامی) چهندهها ساڵ له ئهشکهوتهکهدا بۆ خۆیان (به خهوتوویی) بمێننهوه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Sai Muka yi dũka a kan kunnunwansu, a cikin kõgon, shẽkaru mãsu yawa.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Tukayaziba masikio yao kuwalaza humo pangoni kwa muda wa miaka kadhaa wa kadhaa.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Markaasaan ku Siidaynay Hurdo Godka dhexdiisa Sanooyin Badan.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ne u vumë mbulojë mbi veshët e tyre (i vumë në gjumë) në shpellë për disa vite me rradhë.
Bosanski
Besim Korkut
Mi smo ih u pećini tvrdo uspavali za dugo godina.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በዋሻውም ውስጥ የተቆጠሩን ዓመታት በጆሮዎቻቸው ላይ መታንባቸው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Тау тишегендә Без аларга ничә еллар каты йокы бирдек ки, алар каты йокы сәбәпле бернинди тавышны ишетмәс булдылар.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلارنى بىز غاردا ئۇزۇن يىللار ئۇخلىتىپ قويدۇق
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ފަހެ، ހޮހަޅައިގައި އެތައް އަހަރެއްވާނދެން، ތިމަންރަސްކަލާނގެ އެއުރެން ގަދަނިއްޖެއްގައި ބައިތިއްބެވީމެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അങ്ങനെ കുറെയേറെ വര്ഷങ്ങള് ആ ഗുഹയില് വെച്ച് നാം അവരുടെ കാതുകള് അടച്ചു (ഉറക്കിക്കളഞ്ഞു)
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
ஆகவே நாம் அவர்களை எண்ணப்பட்ட பல ஆண்டுகள் வரை அக்குகையில் (தூங்குமாறு) அவர்களுடைய காதுகளின் மீது (திரையிட்டுத்) தடையேற்படுத்தினோம்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.