وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِّلْكَٰفِرِينَ عَرْضًا﴿١٠٠﴾
English
Saheeh International
And We will present Hell that Day to the Disbelievers, on display -
Ali Quli Qarai
and on that day We shall bring hell into view visibly for the faithless.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و دوزخ را در آن روز [به صورتی بسیار ترسناک] برای کافران آشکار می کنیم.
فولادوند (Fooladvand)
و آن روز، جهنم را آشکارا به کافران بنماییم.
Nederlands
Fred Leemhuis
En Wij confronteren op die dag de ongelovigen met de hel.
Español
Isa García
Ese día expondré el Infierno a los que se negaron a creer.
Türkçe
Diyanet İşleri
Gözleri bizim öğüdümüze karşı kapalı olan ve öfkelerinden onu dinlemeye tahammül edemeyen kafirlere o gün cehennemi öyle bir gösteririz ki!
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und Wir führen die Hölle den Ungläubigen an jenem Tag in aller Deutlichkeit vor,
Français
Muhammad Hamidullah
Et ce jour-là Nous présenterons de près l'Enfer aux mécréants,
Русский
Кулиев (Kuliev)
В тот день Мы ясно покажем Геенну неверующим,
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
dan Kami nampakkan Jahannam pada hari itu kepada orang-orang kafir dengan jelas,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور اس د ن جہّنم کو کافرین کے سامنے باقاعدہ پیش کیا جائے گا
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan Kami perlihatkan neraka Jahannam, pada hari itu kepada orang-orang kafir, dengan pendedahan yang jelas nyata;
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
সেদিন আমি কাফেরদের কাছে জাহান্নামকে প্রত্যক্ষ ভাবে উপস্থিত করব।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
O gün Biz Cəhənnəmi (gətirib) kafirlərə əyanən göstərərik.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ўша куни кофирларга жаҳаннамни кўндаланг қилиб кўрсатдик.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва дар он рӯз ҷаҳаннамро ба кофирон, чунон ки бояд, нишон хоҳем дод.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او په دغې ورځ به مونږ جهنم كافرانو ته راوړاندې كړو، ښه راوړاندې كول
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ اُن ڏينھن اُنھن ڪافرن کي دوزخ آڏو ڪنداسون جئن آڏو ڪجي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئیتر ئهو ڕۆژه دۆزهخ نیشانی کافران دهدهین و بهتهواوی دهری دهخهین (ههمووشیانی تیادا کۆ دهکهینهوه).
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Muka gitta Jahannama, a rãnar nan ga kãfirai gittãwa.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na siku hiyo tutawadhihirishia wazi Jahannamu makafiri waione.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
waxaana u bandhigaynaa jahannamo maalintaa gaalada bandhig.
Shqip
Sherif Ahmeti
Atë ditë ua prezentojmë zhehenemin jobesimtarëve me një prezentim të hapët (trishtues).
Bosanski
Besim Korkut
i toga dana ćemo nevjernicima Džehennem jasno pokazati,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ገሀነምንም በዚያ ቀን ለከሓዲዎች በጣም ማቅረብን እናቀርባታለን፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Кыямәт көнеңдә җәһәннәмне кәферләргә бик якын итеп гарыз кылырбыз.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇ كۈندە كاپىرلارغا جەھەننەمنى ئاشكارا كۆرسىتىمىز
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި އެދުވަހުން، ތިމަންރަސްކަލާނގެ كافر ންނަށް ފެންނަގޮތަށް ނަރަކަ ހުށަހަޅުއްވާހުށީމެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവിശ്വാസികള്ക്ക് അന്നേ ദിവസം നാം നരകത്തെ ശരിയാംവണ്ണം കാണിച്ചുകൊടുക്കുന്നതാണ്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
காஃபிர்களுக்கு அந்நாளில் நரகத்தை அவர்கள் முன் ஒரே பரபரப்பாக பரப்பி வைப்போம்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.