Surah Al-Hajj · Ayah 46·Madanī

46

أَفَلَمْ فِى لَهُمْ بِهَآ أَوْ بِهَا فَإِنَّهَا لَا وَلَٰكِن ٱلَّتِى فِى ﴿٤٦﴾

Translation

Saheeh International

So have they not traveled through the earth and have hearts by which to reason and ears by which to hear? For indeed, it is not eyes that are blinded, but blinded are the hearts which are within the breasts.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

ادراکات باطنی انسان

در این آیه» محموعةٌ ادراکات انسان به «قلب» (عقل) و «آذان» (گوش‌ها) نسبت داده شده و اشاره به این است که برای درک حقایق دو راه بیشتر وجود ندارد: یا باید انسان از درون جانش جوششی داشته باشد و مسایل را خود تحلیل کند یا گوش به سخن ناصحان مشفق و راهنمایان راه و پیامبران خدا و مردان حق بدهدء یا از هر دو راه به حقایق برسد. نکتةٌ دیگر این که قرآن می‌فرماید: «چه بسیارند کسانی که چشم بینا و گوش شنوا دارند؛ اما در واقع کوران و کران‌اند.» در حقیقت آنها که چشم ظاهری خویش را از دست می‌دهند» نابینا نیستند و گاه روشن‌دلانی هستند از همه آگاه‌تر. نابینایان واقعی کسانی هستند که چشم قلبشان کور شده و حقیقت را درک نمی‌کنند. در روایتی از پیامبر اسلام(ص) می‌خوانیم: «بدترین نابینایی, نابینایی قلب است.» در روایت دیگری از همان حضرت نقل شده است: «هنگامی که خدا بخواهد در حق بنده‌ای نیکی کندء چشمان قلب او را می‌گشاید تا چیزهایی را که از او پنهان بوده, مشاهده کند.» > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۴ نمونه, چ۱۴ ص ۱۳۰ > ۴ نمونه چ۰۱۴ ص ۱۳۰ > ۱- نمونهء چ۰۱۴ ص ۱۱۹ ۲ پیشین» ص ۱۱۷ ۳ المیزان» چ۰۱۳ ص ۳۹۰ > ۳ المیزان» ج۰۱۳ ص ۳۹۰ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān.