يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ﴿١٨﴾
English
Saheeh International
That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.
Ali Quli Qarai
That day you will be presented [before your Lord]: none of your secrets will remain hidden.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
آن روز [همه شما برای حسابرسی به پیشگاه خدا] عرضه می شوید در حالی که هیچ [عمل و نیّت] پوشیده ای از شما پنهان نمی ماند.
فولادوند (Fooladvand)
در آن روز، شما [به پیشگاه خدا] عرضه میشوید، [و] پوشیدهای از شما پوشیده نمیماند.
Nederlands
Fred Leemhuis
Op die dag worden jullie voorgeleid en blijft niets van jullie verborgen.
Español
Isa García
Ese día ustedes comparecerán [ante Dios], y ni la más secreta de sus obras quedará oculta.
Türkçe
Diyanet İşleri
O gün siz huzura alınırsınız, hiçbir şeyiniz gizli kalmaz.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
An jenem Tag werdet ihr vorgeführt; nichts von euch wird verborgen bleiben.
Français
Muhammad Hamidullah
Ce jour-là vous serez exposés; et rien de vous ne sera caché.
Русский
Кулиев (Kuliev)
В тот день вы предстанете, и ни одна ваша тайна не останется сокрытой.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Pada hari itu kamu dihadapkan (kepada Tuhanmu), tiada sesuatupun dari keadaanmu yang tersembunyi (bagi Allah).
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اس دن تم کو منظر عام پر لایا جائے گا اور تمہاری کوئی بات پوشیدہ نہ رہے گی
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Pada hari itu, kamu semua dihadapkan (untuk hitungan amal); tidak ada sesuatu pun yang tersembunyi (kepada Allah) dari perkara-perkara kamu yang tersembunyi.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
সেদিন তোমাদেরকে উপস্থিত করা হবে। তোমাদের কোন কিছু গোপন থাকবে না।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
O gün (ey insanlar!) siz (haqq-hesab üçün Rəbbinizin hüzuruna) gətiriləcəksiniz. Sizin heç bir sirriniz (Allahdan) gizli qalmayacaqdır!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Бас, ўша кунда кўрикдан ўтасизлар, бирорта нарсангиз махфий қолмайдир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Он рӯз шуморо пеш оваранд ва ҳеҷ чизи шумо ниҳон намонад.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
په دغې ورځ كې به تاسو وړاندې كولى شئ، ستاسو له پټو (عملونو) نه به هېڅ (شى) پټ پاتې نشي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
اُن ڏينھن اوھان کي (الله جي) آڏو ڪيو ويندو اوھان جي ڪا ڳالھ ڳجھي لڪي نه رھندي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
لهو ڕۆژهدا پیشان دهدرێن، هیچ شتێك له نهێنیهکانتان شاراوه نی یه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
A rãnar nan zã a bijirã ku (dõmin hisãbi), bãbu wani rai, mai ɓoyewa, daga cikinku, wanda zai iya ɓõyẽwa.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Siku hiyo mtahudhurishwa - haitafichika siri yoyote yenu.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Maalintaasaa dadka loo soo bandhigi Eebe wax xagooda kaga qarsoonna ma jiro.
Shqip
Sherif Ahmeti
Atë ditë ju do të ekspozoheni (para Zotit), duke mos mbetur fshehtë asnjë sekret juaji.
Bosanski
Besim Korkut
Tada ćete ispitivani biti, i nijedna tajna vaša neće sakrivena ostati:
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በዚያ ቀን ከእናንተ ተደባቂ (ነገሮች) የማይደበቁ ሲኾኑ ትቅቀረባላችሁ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Ул көндә фаш ителерсез сездән һич нәрсә яшерен калмас ягыш һәммә эшегез күрсәтелер.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
بۇ كۈندە سىلەر (اﷲ قا) (ھېساب بېرىش ئۈچۈن) توغرىلىنىسىلەر، سىلەر ھېچقانداق بىر سىرنى يوشۇرۇپ قالالمايسىلەر
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އެދުވަހުން (حساب ބެއްލެވުމަށް) ތިޔަބައިމީހުން ހުށަހަޅުއްވާނެތެވެ. ތިޔަބައިމީހުންގެ އެއްވެސްކަމެއް ވަންހަނާއެއް ނުވާނެތެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അന്നേ ദിവസം നിങ്ങള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കപ്പെടുന്നതാണ്. യാതൊരു മറഞ്ഞകാര്യവും നിങ്ങളില് നിന്ന് മറഞ്ഞു പോകുന്നതകല്ല.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(மானிடர்களே!) அந்நாளில் நீங்கள் (இறைவன் முன்) கொண்டுபோகப்படுவீர்கள், மறைவான உங்களுடைய எந்த விஷயமும் அவனுக்கு மறைந்து விடாது.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.