ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ﴿٩﴾
English
Saheeh International
To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.
Ali Quli Qarai
to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, and Allah is witness to all things.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
خدایی که مالکیّت و فرمانروایی آسمان ها و زمین در سیطره اوست و خدا بر همه چیز گواه است.
فولادوند (Fooladvand)
همان [خدایی] که فرمانروایی آسمانها و زمین از آن اوست و خدا[ست که] بر هر چیزی گواه است.
Nederlands
Fred Leemhuis
die de heerschappij over de hemelen en de aarde heeft. En God is van alles getuige.
Español
Isa García
a Quien pertenece el reino de los cielos y de la tierra. Dios es testigo de todo.
Türkçe
Diyanet İşleri
Bu inkarcıların, inananlara kızmaları; onların sadece, göklerin ve yerin hükümranlığı kendisinin bulunan ve övülmeğe layık ve güçlü olan Allah'a inanmış olmalarındandı. Allah her şeye şahiddir.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Dem die Herrschaft der Himmel und der Erde gehört. Und Allah ist über alles Zeuge.
Français
Muhammad Hamidullah
Auquel appartient la royauté des cieux et de la terre. Allah est témoin de toute chose.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Которому принадлежит власть над небесами и землей. Аллах же - Свидетель всякой вещи!
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Yang mempunyai kerajaan langit dan bumi; dan Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
وہ خدا جس کے اختیار میں آسمان و زمین کا سارا ملک ہے اور وہ ہر شے کا گواہ اور نگراں بھی ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Tuhan yang menguasai segala alam langit dan bumi. Dan (ingatlah), Allah sentiasa menyaksikan tiap-tiap sesuatu.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
যিনি নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের ক্ষমতার মালিক, আল্লাহর সামনে রয়েছে সবকিছু।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
O Allah ki, göylərin və yerin istiyarı Onun əlindədir. Allah hər şeyə şahiddir!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
У шундай зотки, осмонлару ернинг мулки Унга хосдир ва Аллоҳ ҳар бир нарсага Ўзи гувоҳдир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
он Худое, ки фармонравоии осмонҳову замин аз они Ӯст ва бар ҳар чизе нозир аст.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
هغه (الله) چې خاص د هغه لپاره د اسمانونو او ځمكې بادشاهي ده او الله په هر شي باندې ښه خبردار (او ګواه) دى
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
جنھن کي آسمانن ۽ زمين جي بادشاھي آھي، ۽ الله سڀ شيءَ جي خبر رکندڙ آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهو زاتهی که خاوهنی ههموو شتێکه له ئاسمانهکان و زهویدا، ئهو خوایهی شایهته لهسهر ههموو شتێك و ئاگای له ههموو شتێكه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Wanda Yake shi ne da mulkin sammai da ƙasa, kuma Allah a kan kõme halarce Yake.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Ambaye anao ufalme wa mbingu na ardhi; na Mwenyezi Mungu ni shaahidi wa kila kitu.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Ee leh Samada iyo Dhulka xukunkooda, Eebana wax walba wuu u jeedaa.
Shqip
Sherif Ahmeti
Të cilit i takon sundimi i qiejve e i tokës;, e All-llahu është dëshmitar i çdo sendi.
Bosanski
Besim Korkut
čija je vlast i na nebesima i na Zemlji – a Allah je svemu Svjedok.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በእዚያ የሰማያትና የምድር ንግሥና ለእርሱ ብቻ በኾነው (አላህ ማመናቸውን)፡፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ መስካሪ ነው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Ник ышанмаска Аллаһуга, бит җир вә күкләрнең патшалыгы Аның кулындадыр, вә Ул – Аллаһ һәрнәрсәне күрүче вә белүчедер.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلار مۆمىنلەرنى پەقەت غالىب، مەدھىيىگە لايىق اﷲ قا ئىمان ئېيتقانلىقلىرى ئۈچۈنلا يامان كۆردى. ئاسمانلارنىڭ ۋە زېمىننىڭ پادىشاھلىقى اﷲ قا خاستۇر. اﷲ ھەممە نەرسىنى كۆرۈپ تۇرغۇچىدۇر
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އެކަލާނގެއީ، އުޑުތަކާއި، ބިމުގެ ވެރިކަން އެކަލާނގެއަށް މިލްކުވެގެންވާ ރަސްކަލާނގެއެވެ. اللَّه އީ، ކޮންމެ ކަމެއްގެ މައްޗަށް ހެކިވެވޮޑިގެންވާ ރަސްކަލާނގެއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
ആകാശങ്ങളുടെയും ഭൂമിയുടെയും മേല് ആധിപത്യം ഉള്ളവനുമായ (അല്ലാഹുവില്). അല്ലാഹു എല്ലാകാര്യത്തിനും സാക്ഷിയാകുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
வானங்கள், பூமியின் ஆட்சி அவனுக்கே உரியது, எனவே அல்லாஹ் அனைத்துப் பொருள்கள் மீதும் சாட்சியாக இருக்கிறான்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.