إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴿٥٥﴾
English
Saheeh International
Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are those who have disbelieved, and they will not [ever] believe -
Ali Quli Qarai
Indeed the worst of beasts in Allah’s sight are those who are faithless; so they will not have faith.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
یقیناً بدترین جنبندگان نزد خدا کسانی هستند که کافرند و [به سبب لجبازی و عنادشان] ایمان نمی آورند.
فولادوند (Fooladvand)
بیتردید، بدترین جنبندگان پیش خدا کسانیاند که کفر ورزیدند و ایمان نمیآورند.
Nederlands
Fred Leemhuis
De slechtste beesten zijn bij God zij die ongelovig zijn en die dus niet geloven,
Español
Isa García
Las peores criaturas ante Dios son los incrédulos, pues se negaron a creer,
Türkçe
Diyanet İşleri
Allah katında yeryüzünde yaşayanların en kötüsü, inkar edenlerdir. Onlar artık inanmazlar.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Gewiß, die schlimmsten Tiere bei Allah sind die, die ungläubig sind und (auch) weiterhin nicht glauben,
Français
Muhammad Hamidullah
Les pires bêtes, auprès d'Allah, sont ceux qui ont été infidèles (dans le passé) et qui ne croient donc point (actuellement),
Русский
Кулиев (Kuliev)
Воистину, наихудшими из живых существ перед Аллахом являются те, которые не уверовали и не уверуют.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Sesungguhnya binatang (makhluk) yang paling buruk di sisi Allah ialah orang-orang yang kafir, karena mereka itu tidak beriman.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
زمین پر چلنے والوں میں بدترین افراد وہ ہیں جنہوں نے کفر اختیار کرلیا اور اب وہ ایمان لانے والے نہیں ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Sesungguhnya sejahat-jahat (makhluk) yang melata di sisi (hukum dan ketetapan) Allah ialah orang-orang yang kafir (yang degil dengan kekufurannya). Sebab itu mereka tidak (mahu) beriman.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
সমস্ত জীবের মাঝে আল্লাহর নিকট তারাই সবচেয়ে নিকৃষ্ট, যারা অস্বীকারকারী হয়েছে অতঃপর আর ঈমান আনেনি।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Allah yanında (yer üzündə) gəzən (yürüyən) canlıların ən pisi küfr edənlərdir. Onlar artıq iman gətirməzlər.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Албатта, Аллоҳнинг ҳузурида ҳайвоннинг ёмони куфр келтирганларидир. Бас, улар иймон келтирмаслар. (Иймон бўлмаган жойда яхшилик қаердан бўлсин. Яратган холиққа–Аллоҳга ишонмай юрган одамдан ҳар қандай ёмонликни кутиш мумкин. Бундай одам иймонсиз–кофир бўлгани учун ҳайвондан ҳам паст даражага тушиб қолади. Тушганда ҳам, Аллоҳнинг ҳузурида тушади. Бу эса, ҳар қандай инсон учун бадбахтликдир.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Албатта бадтарин ҷунбандагон дар назди Худо онҳоянд, ки кофир шудаанд ва имон намеоваранд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
بېشكه د الله په نیز په ځمكه باندې په ګرځېدونكو كې تر ټولو بدتر هغه كسان دي چې كفر يې كړى دى، نو هغوى ایمان نه راوړي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
جاندارن مان (سڀ کان) بڇڙا الله وٽ ڪافر آھن پوءِ اُھي ايمان نه ٿا آڻين.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
بهڕاستی خراپترینی زیندهوهران لای خوا ئهوانهن که بێ باوهڕ بوون، چونکه ئهوان باوهڕ ناهێنن...
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle mafi sharrin dabbõbi a wurin Allah, sũ ne waɗanda suka kãfirta, sa'an nan bã zã su yi ĩmãni ba.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Hakika vinyama vilio viovu kabisa mbele ya Mwenyezi Mungu ni wale wanao kufuru, basi hao hawaamini;
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Dhul Socde waxaa ugu Shar badan Eebe Agtiisa kuwa Gaaloobay oon Rumeynin.
Shqip
Sherif Ahmeti
Krijesat më të dëmshme te All-llahu janë ata që mohuan, nuk pritet që ata të besojnë;
Bosanski
Besim Korkut
Najgora bića kod Allaha su oni koji poriču, oni koji neće da vjeruju,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ከሚንቀሳቀሱ እንስሳዎች ሁሉ አላህ ዘንድ ይበልጥ ክፉዎቹ እነዚያ ዘወትር የካዱት ናቸው፡፡ ስለዚህ እነሱ አያምኑም፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Дөньядагы хайваннарның иң яманы: Коръән белән гамәл кылмыйча кәфер булган кешеләр, алар иман китерәчәк түгелләр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
اﷲ نىڭ نەزىرىدە ھايۋانلارنىڭ ئەڭ يامىنى كۇفرىدا چىڭ تۇرغانلاردۇركى، ئۇلار ھەقىقەتەن ئىمان ئېيتمايدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ހަމަކަށަވަރުން، ދިރޭތަކެތީގެ ތެރެއިން، اللَّه ގެ حضرة ގައި އެންމެ ނުބައިކަން ބޮޑުބަޔަކީ، كافر ވީ މީހުންނެވެ. ފަހެ، އެއުރެން إيمان އެއް ނުވާނެތެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹുവിന്റെ അടുക്കല് ജന്തുക്കളില് വെച്ച് ഏറ്റവും മോശപ്പെട്ടവര് സത്യനിഷേധികളാകുന്നു. ആകയാല് അവര് വിശ്വസിക്കുകയില്ല.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
நிச்சயமாக அல்லாஹ்விடத்தில் உயிரினங்களில் மிகவும் கெட்டவர்கள், நிராகரிப்பவர்கள் தாம் - அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ள மாட்டார்கள்.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
بهودیان پیمانشکن
آیات گذشته در بارة وضعیت مشرکان» جنگ با آنها و عاقبت کار آنها بود. از این یه به بعدء احکام و دستورهای دیگری در بارةٌ جنگ» صلح» پیمانها و نقض آنها و... بیان شده است. البته آیات 0۵ ۵۶ ۵۷ و ۵۸ بر طایفههای یهود که در مدینه و اطراف آن حضور داشتند.ء منطبق است. پیامبر(ص) با این طایفهها پیمان بست که آنها به پیامبر و مسلمانان زیانی نرسانند و علیه آنها نیرنگی به کار نبرند و به دشمنان اسلام کمک نکنند در عوض بر دینشان باقی بمانند و از امنیت برخوردار باشند؛ ولی آنها یکی پس از دیگری پیمانهایشان را شکستند تا این که خداوند به پیامبر(ص) فرمان داد با آنها بجنگد (برای اطلاع بیشتر از تاریخ یهود مدینه به تفسیر المیزان در ذیل این آّیات مراجعه شود.). > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): al-Mīzān.