Surah Al-Anfaal · Ayah 37·Madanī

37

مِنَ عَلَىٰ فِى جَهَنَّمَ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ﴿٣٧﴾

Translation

Saheeh International

[This is] so that Allah may distinguish the wicked from the good and place the wicked some of them upon others and heap them all together and put them into Hell. It is those who are the losers.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

جایگاه خوبی‌ها و بدی‌ها

خداوند در یه پیش خبرداد که کافران در اهداف شیطانی خویش ناکام خواهند ماند. آنها تمام تلاش خود را صرف کرده» اموال بسیاری را خرج می‌کنند تا نور خدا را خاموش کنند و دین السی را نابود کنند؛ اما تلاش آنها جز نومیدی ثمری نخواهد داشت و در آخر پشیمان و زیانکار خواهند شد. این آیه» دلیل این مطلب را بیان می‌کند و می‌فرماید: تمام اعمال و تحرکات در این جهان» در محدودةٌ قانون الهی قرار دارد و قانون الهی این است که خوب و بد و پاک و ناپاک از هم جدا گردد و بدی‌ها روی هم جمع شود و در آخر در جهنم قرار گیرد. آری» جهنم سرای نابودی است؛ جایی که کاروان بدی‌ها در آنجا ساکن می‌شود و با آتش خشم الهی تا ابد می‌سوزد. بهشت اما محل اجتماع همةٌ خوبی‌هاست و همةٌ پاکی‌ها و نیکی‌ها در آخر به آتجا می‌رسند و تا ابد در آنجا خواهند ماند. این آیه به این قانون مسلّم الهی اشاره می‌کند که هر چیز خوبی عاقبت به اصل خوبی‌ها و هر چیز بدی عاقبت به اصل بدی‌ها خواهد رسید.