أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ﴿١١﴾
English
Saheeh International
Have you seen if he is upon guidance
Ali Quli Qarai
tell me, should he be on [true] guidance,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
مرا خبر ده، اگر این بنده نمازگزار بر راه راست باشد
فولادوند (Fooladvand)
چه پنداری اگر او بر هدایت باشد،
Nederlands
Fred Leemhuis
Meen jij dat hij op de goede weg is
Español
Isa García
¿Acaso ha recapacitado que trae la guía
Türkçe
Diyanet İşleri
Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Siehst du! Obwohl er nach der Rechtleitung verfährt,
Français
Muhammad Hamidullah
Vois-tu s'il est sur la bonne voie,
Русский
Кулиев (Kuliev)
Что ты думаешь, а если он был на правом пути
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
bagaimana pendapatmu jika orang yang melarang itu berada di atas kebenaran,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
کیا تم نے دیکھا کہ اگر وہ بندہ ہدایت پر ہو
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Adakah engkau nampak (buruknya) jika ia berada di atas jalan yang betul? -
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আপনি কি দেখেছেন যদি সে সৎপথে থাকে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Bir de görək, əgər o doğru yoldadırsa,
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Айт-чи, агар ўша ҳидоятда бўлса.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Канӣ бигӯ, агар он мард бар тариқи ҳидоят бошад?
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
ته ما ته خبر راكړه كه چېرې دغه (بنده) په هدایت وي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
ڏٺو اٿئي ڇا ته جيڪڏھن (اُھو ماڻھو) سڌي رستي تي ھجي ھا.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهی ئهگهر ئهو کهسهی قهدهغهی لێدهکرێت لهسهر ڕێبازی هیدایهت و چاکه بێت!!
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Ashe, kã gani, idan (shi bãwan) ya kasance a kan shiriya?
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Umeona kama yeye yuko juu ya uwongofu?
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Bal ka warrama hadduu ka laga reebi hanuunsanyahay (waa Nabiga).
Shqip
Sherif Ahmeti
ç’mendon kur ai (robi) është në rrugë të drejtë?
Bosanski
Besim Korkut
Reci mi ako on misli da je na Pravome putu,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
አየህን? ንገረኝ (ተከልካዩ) በትክክለኛ መንገድ ላይ ቢኾን፤
Татарча
Yakub ibn Nugman
Әйә ул намаз укучы Аллаһ колын намаз укудан тыю дөресме, ул һәркемгә яхшылыкны гына теләүче һәм хак туры юлда булса да.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ماڭا (ئۇنىڭ ھالىنى) ئېيتىپ بەرسەڭچۇ؟ ئەگەر ئۇ (ھەددىدىن ئاشقۇچى) (نامازنى توسۇشنىڭ ئورنىغا) توغرا يولدا بولغان بولسا،
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ތިބާ خبر ދީބަލާށެވެ! އޭނާ ތެދުމަގުގައި ވީނަމަވެސް، ނުވަތަ تقوى ވެރިވުމަށް أمر ކުރިނަމަވެސް ހެއްޔެވެ؟
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അദ്ദേഹം സന്മാര്ഗത്തിലാണെങ്കില് , (ആ വിലക്കുന്നവന്റെ അവസ്ഥ എന്തായിരിക്കുമെന്ന്) നീ കണ്ടുവോ?
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
நீர் பார்த்தீரா? அவர் நேர்வழியில் இருந்து கொண்டும்,
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)also covers 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
تا ۱۹ . شأن نزول آیات
نقل شده است که ابوجهل از اطرافیان خود سوال کرد: آیا محمّد در میان شما نیز (برای سجده) صورت به خاک میگذارد؟ گفتند: آری. گفت: سوگند به آنچه ما به آن سوگند یاد میکنیم» اگر او را در چنین حالی ببینم» با پای خود گردن او را له میکنم. به او گفتند: ببین» او در آنجا مشغول نماز خواندن است. ابوجهل حرکت کرد تا گردن پیامبر را زیر پای خود بفشارد؛ ولی هنگامی که نزدیک رفت.ء در حالی که گویی با دستش چیزی را از خود دور میکند» عقبنشینی کرد. به او گفتند: این چه وضعی است در تو میبینیم؟ گفت: ناگهان میان خودم و او خندقی از آتش و منظرة وحشتناکی دیدم و همچنین بال و پرهایی را مشاهده کردم. پیغمبر([ص) فرمود: «قسم به کسی که جانم در دست اوست. اگر به من نزدیک شده بود. فرشتگان خدا عضو عضو او را میربودند.»