ذُرِّيَّةًۢ بَعْضُهَا مِنۢ بَعْضٍ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ﴿٣٤﴾
English
Saheeh International
Descendants, some of them from others. And Allah is Hearing and Knowing.
Ali Quli Qarai
some of them are descendants of the others, and Allah is all-hearing, all-knowing.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
فرزندانی [را برگزید] که [از نظر پاکی، تقوا، درستی و راستی] برخی از [آنان از نسل] برخی دیگرند؛ و خدا شنوا و داناست.
فولادوند (Fooladvand)
فرزندانی که بعضی از آنان از [نسل] بعضی دیگرند، و خداوند شنوای داناست.
Nederlands
Fred Leemhuis
als afstammelingen van elkaar. God is horend en wetend.
Español
Isa García
Familias descendientes unas de otras. Dios todo lo oye, todo lo sabe.
Türkçe
Diyanet İşleri
Allah, Adem'i, Nuh'u, İbrahim ailesini, İmran ailesini birbirinin soyundan olarak alemlere tercih etti. Allah işitendir, bilendir.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
eine der anderen Nachkommenschaft. Und Allah ist Allhörend und Allwissend.
Français
Muhammad Hamidullah
En tant que descendants les uns des autres, et Allah est Audient et Omniscient.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Одни из них были потомками других. Аллах - Слышащий, Знающий.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
(sebagai) satu keturunan yang sebagiannya (turunan) dari yang lain. Dan Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
یہ ایک نسل ہے جس میں ایک کا سلسلہ ایک سے ہے اور اللہ سب کی سننے والا اور جاننے والا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
(Mereka kembang biak sebagai) satu keturunan (zuriat) yang setengahnya berasal dari setengahnya yang lain. Dan (ingatlah), Allah sentiasa Mendengar, lagi sentiasa Mengetahui.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
যারা বংশধর ছিলেন পরস্পরের। আল্লাহ শ্রবণকারী ও মহাজ্ঞানী।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Onlar biri digərindən törəmiş bir nəsil idilər. Allah eşidəndir, biləndir!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Баъзилари баъзиларига зурриётдир. Аллоҳ эшитувчи, билувчи зотдир. (Ушбу 33-оятда Аллоҳ таоло Одамни ва Нуҳ алайҳиссаломларнинг ёлғиз ўзларини Иброҳим ва Имрон алайҳиссаломларни эса, сулолаларини ҳам қўшиб зикр қилди. Нега? Чунки Одам ва Нуҳ алайҳиссаломлар ёлғиз ўзлари Пайғамбар бўлганлар. Иброҳим ва Имрон алайҳиссаломлар зурриётларидан бевосита Пайғамбарлар сулоласи тарқалган. Бу насаб ёки қариндошлик асосидаги Пайғамбарлик сулоласи эмас, балки ақида асосидаги сулоладир. Бу ҳақиқат Иброҳим алайҳиссалом Аллоҳга илтижо қилиб, зурриётларидан ҳам Пайғамбар чиқаришини сўраганларида баён қилинган.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Фарзандоне буданд баъзе аз насли баъзе дигар падидомада. Ва Худо шунаво ва доност!
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
په دې حال كې چې (داسې) نسل دى، چې ځینې د دوى له ځینو نورو دي او الله ښه اورېدونكى، ښه پوه دى
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
جو پاڻ ۾ ھڪ ٻئي جو نسل آھن، ۽ الله ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهوانه نهوهیهکن یهک ڕهچهڵن، ههندێکیان له ههندێکی تریان بوون، خوا خۆی بیسهرو زانایه (چاک دهیزانی که شایستهن بۆ ئهو کاره پیرۆزه).
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Zuriyya ce sãshensu daga sãshe, kuma Allah Mai ji ne, Masani.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Ni wazao wao kwa wao; na Mwenyezi Mungu ni Mwenye kusikia na Mwenye kujua.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waana Farac Qaarkood Qaar ka yimid Eebana waa Maqle oge ah.
Shqip
Sherif Ahmeti
Që janë pasardhës njëri prej tjetrit. All-llahu dëgjon gjithçka dhe i di të gjitha.
Bosanski
Besim Korkut
sve porod jedan od drugog – a Allah sve čuje i sve zna.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ከፊልዋ ከከፊሉ የኾነች ዝርያ አድርጎ (መረጣት)፡፡ አላህም ሰሚ ዐዋቂ ነው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Бу пәйгамбәрләр бер-берсеннән туа килмеш бер нәселләрдер. Аллаһ һәрнәрсәне ишетүче вә белүче.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇ ئەۋلادلار بىر - بىرى بىلەن قانداشتۇر، اﷲ (بەندىلەرنىڭ سۆزلىرىنى) ئاڭلاپ تۇرغۇچىدۇر، (بەندىلەرنىڭ نىيەتلىرىنى) بىلىپ تۇرغۇچىدۇر
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އޭގެތެރެއިން އެއްބަޔަކީ، އަނެއްބަޔެއްގެ ކިބައިން އައިސްފައިވާ ދަރިފަސްކޮޅެކެވެ. اللَّه އީ، މޮޅަށް އައްސަވާވޮޑިގެންވާ، މޮޅަށް ދެނެވޮޑިގެންވާ ރަސްކަލާނގެއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
ചിലര് ചിലരുടെ സന്തതികളായിക്കൊണ്ട്. അല്ലാഹു (എല്ലാം) കേള്ക്കുന്നവനും അറിയുന്നവനുമത്രെ.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(அவர்களில்) ஒருவர் மற்றவரின் சந்ததியாவார் - மேலும், அல்லாஹ் (யாவற்றையும்) செவியுறுவோனாகவும், நன்கறிபவனாகவும் இருக்கின்றான்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.